Trong bài Người con gái hay chữ phương đông, Đoàn Minh Tuấn có viết: "theo Hoài Thanh trong Thi nhân Việt Nam, “Thơ Mộng Tuyết có một vẻ yêu kiều riêng với nhiều cung bậc, lúc bàng bạc sương khói như trong Dương Liễu Tân Thanh, lúc buồn nhiên nhí nhảnh như Làm cô gái Huế, Em xấu hổ...”".
Đây thật ra là một câu trong bài Vĩnh biệt nữ sĩ Mộng Tuyết của tôi trên báo Tuổi trẻ http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=208340&ChannelID=10. Nguyên văn như sau: "Thơ của bà, như Hoài Thanh từng nhận xét, “có một vẻ yêu kiều riêng” với rất nhiều cung bậc, lúc bàng bạc sương kính như trong Dương liễu tân thanh, khi hồn nhiên nhí nhảnh với Làm cô gái Huế, Em xấu hổ, Em trả thù… ". Ý của Hoài Thanh chỉ là "có một vẻ yêu kiều riêng" thôi, còn giảng giải thêm là của tôi (có thể mở Thi nhân Việt Nam, phần viết về Mộng Tuyết để kiểm tra lại).
Chuyện không có gì lớn, tôi cũng có lỗi khi viết không rõ ràng nên đã gây hiểu lầm. Nhưng đây là lần thứ hai nhà văn Đoàn Minh Tuấn lại nhầm lẫn (lần trước là bài viết khi nữ sĩ Mộng Tuyết mới mất), nên tôi phải viết để nhờ Văn chương Việt đính chính giùm, kẻo mai mốt mọi người lại tưởng cả câu đó là của Hoài Thanh thì "oan" cho ông quá.
Trân trọng,
Võ Văn Nhơn
Đây là bài của tôi trên Tuổi Trẻ đã được Văn chương Việt đưa lại:
http://www.vanchuongviet.org/vietnamese/tintuc_chitiet.asp?TTID=1372
Đây là đường link đến bài viết của nhà văn Đoàn Minh Tuấn khi nữ sĩ Mộng Tuyết mới mất: http://www.nld.com.vn/194079P0C1020/nguoi-con-gai-hay-chu.htm