Charles Aznavour - Trầm Hương chuyển ngữ
Hãy đến, hiến dâng tuổi mười sáu của em
Cho hạnh phúc đang thành hình
Để mà thân thể trẻ thơ của em
Dần dần biến đổi
Hãy đến, đừng ngần ngại
Đặt bàn tay em trong bàn tay anh,
Chỉ thế thôi, và hiến dâng tuổi mười sáu của em
Hãy đến, hiến dâng tuổi mười sáu của em
Cho tình yêu vĩnh viễn
Đây mùa xuân đẹp nhất
Của cuộc sống đang gọi em
Hãy đến, đến vào lòng anh
Đặt má của em trên má anh
Dịu dàng, và hiến dâng tuổi mười sáu của em
Một ngày, khi cuộc sống đã làm nhạt phai ngày tháng của chúng ta
Một ngày, chúng ta sẽ thấy thật ngắn ngủi
Mùa xuân của những người tình
Hãy đến, hiến dâng tuổi mười sáu của em
Cho sự sống cuồng vội
Con đường tình ái
Là con đường duy nhất để đuổi theo
Hãy đến, hiến dâng trái tim em
Hỡi người yêu của anh
Cho một tình yêu đang chờ đợi, để lấy đi tuổi mười sáu của em
Hãy hiến dâng tuổi mười sáu của em
Donne tes seize ans
Viens, donne tes seize ans
Au bonheur qui prend forme
Pour que ton corps d'enfant
Peu à peu se transforme
Viens, n'hésite pas
Mets ta main dans ma main
Simplement, et donne tes seize ans
Viens, donne tes seize ans
Aux amours éternelles
C'est le plus beau printemps
De la vie qui t'appelle
Viens, au creux de moi
Mets ta joue sur ma joue
Tendrement, et donne tes seize ans
Un jour, lorsque la vie aura fané nos jours
Un jour, nous penserons qu'il fut bien court
Le printemps des amours
Viens, donne tes seize ans
À ta fureur de vivre
Le chemin des Amants
Est le seul qu'il faut suivre
Viens, donne ton cœur
Mon amour à l'amour
Qui attend, pour prendre tes seize ans
Donne tes seize ans
Charles Aznavour-Trầm Hương chuyển ngữ, tháng 7-2010