Quí vị sẽ bất ngờ khi thấy một nhóm người từ đủ mọi nước trao đổi với nhau bằng tiếng Việt ở hội thảo quốc tế được tổ chức tại Ba Lan, quốc gia nằm ở trung tâm châu Âu. Chị Nie Nakamura người Nhật - dạy ở Malaysia – nói giọng Sài Gòn. Anh Oscar Salemink người Hà Lan - dạy ở Đan Mạch – chơi chữ chuẩn Hà Nội. Còn chị Edyta Roszko người Ba Lan – làm việc ở viện hàn lâm khoa học Max Planck của Đức - thỉnh thoảng lại gọi xe đạp là “xe độp” y hệt như dân Quảng Ngãi.
GS Oscar Salemink và TS Nguyễn Thị Hậu cùng cười vang một góc phòng ăn sáng vì Edyta Roszko gọi xe đạp là “xe độp”
Giáo sư Choi Horim dẫn cả phái đoàn từ Hàn Quốc sang để giới bảo tàng dân tộc học ở Hà Nội. Việt Nam được quảng bá cho bảo tàng dân tộc học. Nhờ có Ts Nie Nakamura mà khán giả tại bảo tàng Manggha ở cố đô Kraków của Ba Lan được biết đến họa sĩ Đàng Năng Thọ và những di sản tư tưởng Chămpa. Các chuyên gia bảo tàng từ Mỹ, Úc và châu Âu được GS Oscar Salemink giúp hiểu rõ hơn về văn hóa cồng chiêng đang được Unesco xếp hạng di sản thế giới. Nhờ có NCS Edyta Koszko mà các nhà khoa học đến từ Đông Nam Á biết đến lịch sử và văn hóa chủ quyền Hoàng Sa - Trường Sa, minh chứng bằng lễ hội và tín ngưỡng trên đảo Lý Sơn. Gs Jerzy Malinowski cùng các cán bộ khoa học trong ban tổ chức cùng chăm chú lắng nghe TS Nguyễn Thị Hậu trình bày các bài học kinh nghiệm của Sài Gòn – tp. Hồ Chí Minh trong công tác bảo vệ di sản ở khu đô thị đang thuộc loại phát triển với tốc độ nhanh nhất Đông Nam Á. Các đại biểu cũng được nghe Ts albina Legostaeva giới thiệu tranh Đông Hồ ở bảo tàng quốc gia Mátxcơva, Joyce Fan từ bảo tàng quốc gia Singapore trình bày các bức tranh của một họa sĩ mà ngay cả người Việt cũng ít được biết đến là Tôn Đức Lượng. Angie Simonds giới thiệu khu gốm sứ Việt Nam ở bảo tàng Boston, còn Pimchanok Pongkasetkan thì so sánh hiện vật Việt Nam ở bảo tàng gốm sứ Bangkok.
GS Choi Horim trình bày lịch sử phát triển của Bảo tàng dân tộc học ở Hà Nội
Bộ văn hóa Ba Lan và các tổ chức có liên quan đài thọ chỗ ở, chỗ họp và cà phê cùng ăn uống trong suốt thời gian hội thảo. Nhưng các nhà khoa học vẫn phải tự mua vé máy bay sao cho rẻ nhất và thu xếp việc riêng để tới đây vừa trình bày vừa lắng nghe các câu chuyện văn hóa nghệ thuật Đông Nam Á. Hi vọng trong tương lai sứ quán Việt Nam ở Ba Lan sẽ giúp đỡ phần nào về kinh phí cho các nhà khoa học Việt Nam sang đây dự hội thảo, là cách quảng bá du lịch và văn hóa Việt Nam vô cùng hiệu quả, và hơn tất cả là giúp cho khoa học Việt Nam có chỗ đứng đậm nét hơn trên bản đồ thế giới nói chung và EU nói riêng.
TS Nie Nakamura giới thiệu các tác phẩm của họa sĩ Đàng Năng Thọ