Tôi đã đi qua
bạt ngàn đồi cây xương rồng
mùa hoa đang nở
đẹp man dại
đẹp như khuôn mặt
người thiếu nữ da đỏ
buổi chiều Arizona nắng chói chan
nắng khô khốc
nhiều đám mây trắng đùn lên
như sóng bạc
tôi muốn đứng chen thêm vào
làm thân cây xương rồng
để nghe tiếng gió hú
trên sa mạc miền núi đá
sa mạc không có cát bỏng
sa mạc mênh mông buồn
dù Hoàng Tử Bé [1]
có từ trên trời đem xuống
cắm một đóa hồng tươi
nơi trần gian
trần gian mà mỗi ngày
còn mãi chiến tranh
những ngày này
ở Syria đầy bom đạn
những bà mẹ
ôm xác con kêu gào
những bà mẹ là biển nước mắt
những bà mẹ là núi khăn tang
vẫn chiều đi bộ sau cánh rừng
bao nhiêu mùa hè
bao nhiêu tiếng còi tàu qua
bao nhiêu chiều mưa giông
sao chiều nay bỗng nhớ
đồi hoa xương rồng
ở Arizona tôi đã đi qua
mùa hoa đang nở
đẹp như những đốm lửa hồng
như những trái tim người
không nguôi thương yêu nhau
khoan hãy nói lời từ biệt …
Virginia, 5 August 2012
[1] đọc lại Hoàng Tử Bé
Le Petit Prince – Saint- Exupéry
Bùi Giáng dịch, An Tiên xuất bản
hoa xương rồng
( ảnh internet )