WASS ALBERT
Thu đã nghêu ngao hát đâu đây
dẻ dại rụng từng vốc,
lũ trai -gió hoang ôm choàng tán lá,
vừa phá ra cười, vừa rắc lá đó-đây.
Một người nào đi trong màu ghi xám
trong tim thầm nhắc khẽ khúc Thu
Một người nào chào bằng lời từ biệt
đàn sếu bay ngang trời.
Một người nào lặng lẽ dưới gốc thông
đôi mắt sẽ rưng rưng nhòa lệ…
Gió nức nở công viên vàng lá đổ
và lộp độp rơi dẻ dại lộp độp rơi…
NGUYỄN HỒNG NHUNG dịch từ nguyên bản tiếng Hung
( Budapest.2015. 10. 02)