JACQUES PRÉVERT
Những khăn trải giường trắng trong tủ
Những khăn phủ đỏ trên giường
đứa trẻ nhỏ trong bụng mẹ
người mẹ trong cơn quặn đau
người cha trong hành lang mờ tối
hành lang trong nhà hộ sinh
nhà hộ sinh trong thành phố
thành phố trong bóng đêm
cái chết trong tiếng kêu thét
đứa trẻ trong tia nắng rạng cuộc đời.
Nguyễn Hồng Nhung dịch theo bản tiếng Hungary
( Budapest 2015. október 18.)
JACQUES PRÉVERT
PREMIER JOUR
Des draps blancs dans une armoire
Des draps rouges dans un lit
Un enfant dans sa mère
Sa mère dans les douleurs
Le père dans le couloir
Le couloir dans la maison
La maison dans la ville
La ville dans la nuit
La mort dans un cri
Et l'enfant dans la vie.