Ủng hộ VCV
Số tác phẩm
28.858 tác phẩm
2.760 tác giả
1.235
123.154.119
 
Chùm thơ của Như Quỳnh de Prelle
Như Quỳnh de Prelle

 

Như Quỳnh de Prelle, cung Bảo Bình, hiện tại đang sống tại Brussels, vương quốc Bỉ. Học bổng Điện ảnh Quỹ Ford tại Việt Nam năm 2008-2009, khoá 4, chuyên ngành Biên kịch và Sản xuất phim. Đã từng làm việc trong lĩnh vực truyền thông, sản xuất phim và viết kịch bản, viết báo về lĩnh vực giải trí, phim ảnh tại Việt Nam trước đây.

 

Thơ đã đăng trên Da màu, Hợp Lưu, Văn Việt, Gió 0, Du Tử Lê, Diễn đàn, Tạp chí Sông Hương, Hội nhà văn Thành phố HCM online, Văn nghệ Quân đội, Phụ nữ Thành phố số Xuân. Trong 40 năm thơ Hải ngoại trên Văn Việt.

 

vanchuongviet.org xin giới thiệu một gương mặt mới, một giọng điệu mới rất hiện đại, sự phóng khoáng của ngôn từ với chùm thơ dưới đây. 

 

 

 Vỡ ngực

 

con chó được con người coi là bạn, là tri âm, tri kỷ, được chăm sóc và yêu thương, dạy dỗ những thói quen tử tế hàng ngày

 

không phải nàng, có được yêu không, không

có được tôn trọng không, không

có được làm tình thoả mãn không, không

có được tin tưởng không, không

có được hạnh phúc không, không

 

không phải nàng, bị rao bán bởi lời nói, bởi những nụ cười và sự cợt nhả, thói u minh và sự ngu dốt độc quyền

 

không phải nàng, không bằng con chó, chả lẽ đến lúc loài người ý thức và văn minh trở nên hạ thấp chính đồng loại của mình và loài vật kia ngang bằng giá trị, thậm chí có vị trí cao hơn đáng giá hơn vì được con người giáo dưỡng và yêu thương

 

không phải nàng, ước là một con chó tri tâm, tri kỷ tri tình cùng ai

 

làm con chó có khó thật không, loài người

 

vỡ ngực

những trái tim đầy vết xước, nước mắt rỏ trên máu

không phải nàng

cứ vỡ ngực mà không chết

không chết

 

 

 

lâu đài mùa xuân một buổi chiều

 

ta sẽ lấy những bàn chông siết chặt vào cái cổ

ta sẽ lấy con dao phay khổng lồ chặt những đôi bàn tay, những đôi bàn chân, treo cổ trên cây bằng giây thừng

ta sẽ kẹp những ngón tay viết lách cầm bút

ta sẽ đổ thuốc độc qua cái phễu vào mồm và kéo chân của kẻ tử tù bằng ròng rọc

ta sẽ chém sẽ chém cho đầu rơi vào túi rách nát

ta sẽ đeo mặt nạ sắt với kẻ thù

ta sẽ chết

tuyệt vọng

vì chính ta

ngục tù ta

giết hại ta

ném bỏ ta

 

lâu đài mùa xuân một buổi chiều

em chôn những nỗi buồn vào đá nghìn năm nguyên vẹn

em chôn những người tình vào rễ sâu không còn mọc mầm nữa

em chôn anh

người em đang yêu

trong hầm mộ tối tăm đầy xác chết

 

lâu đài mùa xuân một buổi chiều

em chôn chính trái tim em

quả tim bị bóp nát bằng bàn tay của em bị kẹp bằng đinh vít

em ngừng viết

ngừng thở

ngừng hờn ghen

 

yêu anh

lâu đài mùa xuân một buổi chiều

 

 

tuyệt vọng tháng 5

 

nàng đang đi trên dây giữa 2 trái tim của 2 người đàn ông

của hiện thực và thi ca

của đời thường và tiếng việt

của lý trí và trái tim

cùng như nhau

yêu thương và chịu đựng

lý trí cũng tràn ngập tình yêu

trái tim thì thừa yêu đương và luyến ái

 

tuyệt vọng làm sao

vỡ toang

buổi chiều mùa xuân không còn nắng nữa

cơn mưa vội vàng

biến mất còn lại gió và mây trôi

biển ngoài kia im lặng

những đàn chim gọi nhau

 

người đàn ông của đời thường bao dung

người đàn ông của thi ca xa lạ và quyến rũ nàng bằng thứ ngôn ngữ lạ kỳ

 

nàng không hề rơi mà nghiêng cả 2 bên

như trái đất nghiêng

không bao giờ đứng yên

có lúc nàng hạnh phúc

trên tay với những bó hoa hồng

có lúc nàng tuyệt vọng như một đám tang suốt bốn mùa

có lúc nàng nhẹ dạ ngô nghê trao gửi không hề hấn tiếc chi

có lúc nàng tin tin vào ngọn cỏ

tin vào sự an nhiên

tin vào sự cô độc

tin vào sự kiếm tìm

 

tuyệt vọng của tháng 5

nàng không thấy lý do nào để tồn tại nữa

nàng không kiên trì nhẫn nại

như những cuộn len đan dưới gầm bàn

 

nàng chảy trôi như nước xuống dòng kênh

bụi mù và hôi thối

đen ngòm

nàng chết hay sống

nàng rõ mà đớn đau

 

không ai bỏ rơi nàng

chính nàng loại bỏ nàng khỏi 2 trái tim

sự mệt mỏi

chán chường

ẩn nấp mê cung

 

 

tự nhiên vỡ ra

như nước mắt tuôn trào

ngơ ngác

kiếm tìm cái gì

không hay biết

 

chuyện gì cũng hoang mang

vô vọng

tình yêu vô vọng

dân tộc vô vọng

cái chết vô vọng

niềm tin ở đâu

ở đâu

không muốn tìm và không thể tin được nữa

dù chỉ là một ngọn cỏ

một bông hoa

hay một khắc thời mùa trôi qua

 

 

 

 

Như Quỳnh de Prelle
Số lần đọc: 2289
Ngày đăng: 30.05.2016
[ Trở lại ] [ Tiếp ]
In tác phẩm Góp ý Gửi cho bạn
Cùng thể loại
Hãy Coi Như Bài Thơ Tứ Tuyệt - Trần Vấn Lệ
Tàn / Bay / Rỗng - Hoàng Thụy Anh
Giọt sương màu nâu tươi - Bùi Minh Vũ
Ta, tì kheo, khất thực em, chút tình - Trần Yên Hòa
Dưới bóng sương trời Tam Đảo - Phan Chính
Thơ Nhung Március - 2016 - Nguyễn Hồng Nhung
Ly cà phê Ban mê - Nguyễn Minh Phúc
Chùm thơ Trần Văn Sơn - Trần Văn Sơn
Phố xa người - Huy Uyên
Ở eo gió - Trần Dzạ Lữ