Nhà thơ Huy Dung - Giáo sư bác sỹ Nguyễn Huy Dung, chuyên gia về tim mạch, nguyên Phó Giám đốc Bệnh viện Chợ Rẫy thành phố Hồ Chí Minh, đã nghỉ hưu. Ông đã xuất bản 8 tập thơ cùng hàng chục đầu sách về y học và khoa học nhân văn.
Giáo sư Bác sỹ Nguyễn Huy Dung đã có thời gian dài du học ở nước ngoài và thường xuyên đi công tác ở nhiều nước trên thế giới. Trong thời gian ở Pháp, ông đã viết hàng chục bài thơ, thường đọc cho bà con người Việt tại Pháp nghe trong những lần hội họp.
Sau này, khi về nước, ông xem xét, sửa chữa và hệ thống thành tập Tình xa xứ. Đây là tập thơ thứ 9 của Huy Dung.
Trong chỗ thân tình, tôi được coi là bạn vong niên, thường được ông đọc cho nghe những sáng tác mới nhất. Ông có thói quen xuất bản bằng miệng, tức đọc thơ cho bạn bè nghe, để góp ý, sửa chữa thật kỹ trước khi xuất bản thành sách. Huy Dung là người giàu tình nghĩa, đam mê văn thơ ngang bằng với đam mê nghề y. Ông tha thiết, trăn trở với hiện tình quê hương, đất nước.
Thơ Huy Dung mộc mạc, từ ngữ đôi khi còn thô nhám nhưng đậm đà tình người, nghĩa cử. Những bài trong Tình xa xứ cho thấy: dù ở bất cứ nơi chân trời góc bể nào, bà con người Việt mình cũng luôn luôn hướng về nơi chôn nhau cắt rốn, hướng về những kỷ niệm vui buồn nghèo khó một thời… Từ đáy lòng thốt ra thơ, thốt lên niềm hy vọng quê hương mình, đất nước mình thanh bình, tự do, giàu đẹp, sánh vai với các nước văn minh trên hoàn cầu.
Tình xa xứ vì thế chính là tấm lòng của một người Việt đang sống xa quê hương. Huy Dung tâm sự: “Tôi đã nhiều lần xa xứ, những đợt du học hoặc làm việc khá dài, được tiếp xúc bao Việt kiều đầy tâm huyết, những tâm hồn đồng điệu về niềm da diết khắc khoải nhớ lũy tre làng - đường phố quê hương, cũng không ít lần chúng tôi cùng rơi lệ vì một niềm tự hào chung chảy ấm tim nhau…".
Xin tiết lộ thêm với bạn đọc một điều khá thú vị: Giáo sư Bác sỹ Huy Dung là em ruột của nhà cách mạng Nguyễn Thị Minh Khai, em ruột của bà Nguyễn Thị Minh Thái ( Bà Thái là người vợ đã mất trong kháng chiến chống Pháp của Đại tướng Võ Nguyên Giáp ).
Trân trọng giới thiệu Tình xa xứ cùng bạn đọc Vannghesongcuulong.
Trích thơ Huy Dung
KHƠI THÔNG DÒNG
Ôm mãi ích chi điều đã mất -
Hận, là thật, thật ra không thật
Lỗi thời, xưa lắm, tự nguyên lai.
Phút mặc trầm, nhìn tới những ngày mai
Tâm tư thoáng, mới đong đầy hạnh phúc
Dung thông đạo vĩnh hằng dòng kế tục
Khúc ngắn dành ta, đáng sống, vui thay!
PHẢI TẬN NƠI TẬN MẮT
Về ngay! bão lũ, chưa tan
Tìm nơi nao? giữa hoang tàn hỏi ai!
Làng yêu, xóm nhỏ đâu rồi ?
Cuốn phăng trắng xoá trơ lòi vách xiêu.
Khổ đau hiểu được bao nhiêu
Nếu không góp sức chống chèo tận nơi
Cùng giành sự sống trên đời
Hàn 'đau mất mát', dần tươi xóm làng.