Le reflet de la lune
La lune éclaire la mer
La mer brille comme des étoiles
Autour de moi, il a y de la tranquillité
Et des lumières de toute les couleurs.
Trăng soi
Trăng soi biển
Biển lấp lánh sao
Chung quanh mình, yên lặng,
rồi đầy những ánh sáng đủ màu.
Le monde magique avec mes amis
Je vis tous les jours dans le monde magique avec mes amis
Je préfère le soir, je dors avec mes amis
Parfois, je regarde vers la fenêtre et je chante
Et, le vent m'entend et il me donnera un jour un nouveau cadeau.
Thế giới kỳ diệu với các bạn
Mỗi ngày tôi sống trong thế giới kỳ diệu
với các bạn của tôi
và thích nhất buổi tối, cùng ngủ chung.
Có lúc, nhìn về hướng cửa sổ, rồi hát
Có thể là gió nghe mình hát
Một ngày kia gió sẽ tặng mình món quà chăng.
La villa des roses
Parfois je joue avec mes amis
dans la villa des roses
Je sens le soleil qui me crée des idées
pour jouer avec mes amis
Je ramasse des roses pour maman
Quand je me sens seule je regarde la vie en face
Quand je suis avec mes amis,
je ne veux pas m'arrêter de jouer.
Biệt thự hoa hồng
Thỉnh thoảng chơi với bạn
trong biệt thự hoa hồng
Ông mặt trời giúp nghĩ ra những trò chơi mới
Không quên nhặt những đóa hồng tặng mẹ
Mỗi lần thấy lẻ loi mình nhìn thẳng cuộc đời
Nhưng mỗi lần chơi với bạn,
mình không muốn ngừng chơi.
La première poupée russe à Noël
A Noël mon papi m'a offert une poupée russe
Ma tante m'a offert un chat robot
On a décoré le sapin avec les guirlandes
et les boules de Noël
Et, on a mis une étoile tout en haut du sapin
Cette étoile va nous quitter un jour
pour rejoindre le ciel.
Búp-bê Nga giáng sinh
Ngày giáng sinh, ông nội tặng mình búp-bê Nga
Cô mình tặng con mèo bằng máy
Cả nhà trang hoàng cây giáng sinh thật đẹp
và đặt trên đỉnh cây một ngôi sao
Một ngày kia, ngôi sao sẽ rời bỏ mình,
bay về lại trời cao.
L'océan avec mes amis
Parfois, je vais sur l'océan pour m'amuser
avec mes amis
J'ai rencontré des poissons bonbons,
des poissons globes
Quand je me sens seule je plonge
dans la profondeur de l'océan
Je suis émerveillée dans cette mer bleue.
Đại dương với bè bạn
Nhiều lần ra đại dương chơi đùa với bạn
Gặp được cá kẹo, cá cầu
Có lần một mình lặn thật sâu vào lòng biển
Thật tuyệt hay trong biển xanh.
Mon château préféré
Dans un château j'ai rencontré une amie russe qui s'appelait Natacha
Nous regardons la nuit par la fenêtre,
en haut la lune chante avec les étoiles.
Le jour revient avec le ciel bleu,
seule je vois les nuages forment un château
Et, je suis épatée par le chant des oiseaux.
Lâu đài tôi yêu
Có lần trong lâu đài, gặp một người bạn Nga,
tên Natacha
Hai đứa cùng nhìn đêm qua cửa sổ,
trên cao trăng đang hát cùng sao
Ngày trở lại với trời xanh thẳm,
Một mình, ngạc nhiên thấy mây kết hình lâu đài
Và, bỗng dưng tiếng hót của bầy chim
sao tuyệt diệu.
Le sourire des cents fleurs
Une rose apparaît sous mes yeux avec
plein d'autres fleurs
Un bouquet de toutes les couleurs
Une baguette magique de lumière
brille sous le soleil
Des centaines de fleurs me sourient dans le ciel.
Nụ cười muôn hoa
Một nụ hồng tươi mở dưới mắt tôi
giữa ngàn hoa khác
Tạo nên bó hoa đủ màu
Chiếc đũa thần tỏa ánh sáng
lấp lánh dưới mặt trời
Như ngàn nụ cười hoa giữa trời dành cho tôi.