Ủng hộ VCV
Số tác phẩm
28.861 tác phẩm
2.760 tác giả
1.216
123.206.492
 
Hamvas Béla "Bữa ăn nhẹ của Thượng Đế an lành"
Nguyễn Hồng Nhung

 

Tháng Sáu- Junius là tháng đỏ. Giống như tháng Năm có màu xanh non và màu vàng úa là của tháng Tám.

                                            

Hoa anh túc rực rỡ mơ màng xòe rộ vào tháng Sáu-Junius,  ngày lễ Thánh Thể Hạ Trần tới, khi Tinh Thần Thiêng hiện ra trên trần thế trong hình dạng cái lưỡi đỏ rực. Đây là tháng của các loại quả đỏ,  quả anh đào, quả dâu, trái mâm xôi, quả phúc bồn tử.

Và thật đáng ngạc nhiên, đây là thứ màu đỏ không hề điên dại, thèm khát. Trong những loại quả tháng Sáu không có chút gì của sự quyến rũ, trái lại, thuần túy chỉ có tiếng cười. Đây là thứ màu đỏ tươi tỉnh và thơ ngây con trẻ, là màu của vụ

thu hoạch đầu tiên của năm.                                                                                                                

Cần phải ăn trong tháng Sáu- Junius.

Người ta nhẩm tính cần một lạng hoặc một lạng rưỡi gì đó đường kính cho nửa cân dâu đã chín sậm. Ý kiến chung cho rằng, tốt nhất đường và quả cần xếp theo tầng, và nhất là cần bổ đôi, cắt ba trái dâu ra, vì chỉ như vậy dâu mới tiết ra nhiều nước hơn. Xong, cần rải một lớp sữa chua lên trên. Có thể cho nhiều hoặc ít sữa chua, tùy khẩu vị người ăn. Nhưng không được phép quá tay.

                                           

Nhiều người lại bảo, cho váng sữa vào món dâu sẽ ngon hơn nhiều, nhưng những người này thực ra đã hiểu sai lệch về bản chất của món ăn. Tháng Sáu- Junius không phải là tháng của vị đường đã ngấm, mà là tháng của các loại quả mới, tươi long lanh, có vị hơi chua chua dìu dịu.

Dùng váng sữa ở đây quả thật là một sự nhầm lẫn. Sau này, muộn hơn một chút, có thể phủ váng sữa lên món dâu đất, hoặc món trái mâm xôi dầm, và đặc biệt trong món cháo sữa ngọt cho nhiều trái mâm xôi chín, người ta không thiết ăn gì khác ngoài ăn lớp váng sữa trộn trong đó. Váng sữa cho vào món cháo này rất tuyệt, nhưng cho vào món dâu lại thổ lộ một khẩu vị khập khiễng.

Một khẩu vị  lầm lẫn dẫn đến một sự đánh giá thiếu hoàn hảo, và tất nhiên, sẽ dẫn đến một trật tự thưởng thức ẩm thực sai lầm, cần tránh những điều đại loại như vậy.

Món dâu trộn sữa chua làm như sau, một lớp dâu, một lớp đường kính và một lớp sữa chua đổ chồng lên nhau,  những quả dâu nên khía cạnh chút ít. Nhưng có nhiều người để nguyên quả, đổ sữa chua lên trên, để sữa chua ngấm xuống làm tan đường và hút nước từ quả dâu ra.

Dưới đáy cốc, hoặc đáy bát sẽ đọng lại chút nước ngọt hồng hồng, tuyệt nhất là sau khi ăn hết quả, ta đừng dùng thìa mà nên húp cho hết thứ nước ngọt lừ thơm ngát này. Đấy mới là phần kết hoàn hảo cho bữa ăn nhẹ  này.

                                                      

Con người, kẻ phạm tội,  thường làm lạnh món dâu tẩm sữa chua bằng cách cho  vào tủ lạnh một cách hết sức trái tự nhiên. Cần cương quyết chống lại thói quen này. Dưới một nhiệt độ nhất định, hoa quả sẽ mất vị của nó, giống y như rượu. Nhiệt độ phù hợp là nhiệt độ dưới tầng hầm, hoặc cũng sẽ có đúng  như vậy, nếu ta ròng dây thả xuống giếng một đồ sành đựng món ăn, đồ nhôm không được phép và giữ trong vài ba tiếng đồng hồ.

Tốt nhất, nên chuẩn bị món dâu vào khoảng mười giờ sáng, sau khi hái về từ sớm ban mai mát mẻ, và để đến khoảng ba-bốn giờ chiều ở một nơi mát lạnh nào đó. Bởi giờ đó là thời gian cổ điển của việc tiêu hóa món dâu tẩm sữa chua, khi cơn nắng trưa gay gắt bắt đầu dịu xuống, trời bắt đầu man mát, nghĩa là khoảng ba rưỡi chiều.

Thượng đế an lành khoan khoái tỉnh dậy từ  giấc thiu thiu sau bữa trưa,  bỗng thèm thưởng thức  một bữa ăn nhẹ. Ngài mang món dâu rưới sữa chua  ra hiên nhà râm mát, ngồi xuống bên chiếc bàn đặt dưới gốc cây dio, và nhỏ nhẹ  xúc ăn bằng thìa, trước khi ra bãi nho làm việc một lần nữa.

Bởi ai mà chẳng biết, Thượng đế an lành đang cần mẫn chăm chỉ hoàn thành một công việc tối thượng trên trần gian, đấy là trồng và chăm sóc những dàn nho. Sau bữa ăn nhẹ, ngài cất cái dạ dày yên ổn và tâm trạng thư thái của mình đi, đút vào túi một chiếc kéo lớn, cầm lấy cuốc và đi về phía những luống nho, để cắt tỉa những cành vô lối sà xuống, nắn sửa lại những cành khác mong manh thờ ơ vương vất và cuốc diệt cỏ, ở nơi nào ngài thấy….

 

                                  Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Hung

                                               ( Budapest. 2015. június 16.)

 

Nguyễn Hồng Nhung
Số lần đọc: 2516
Ngày đăng: 02.08.2015
[ Trở lại ] [ Tiếp ]
In tác phẩm Góp ý Gửi cho bạn
Cùng thể loại
Từ "Dấu chân trên cát" đến "Tro bụi trần gian" * - Trần Hoài Anh
Trao đổi về thơ dịch - Nguyễn Hồng Nhung
Nguyễn Đức Tùng bình thơ Mỹ - Thanh Thảo
Một góc nhìn tiểu thuyết, truyện ngắn thời đổi mới... *** - Yến Nhi
Thách đố của ngu xuẩn - Võ Công Liêm
Cụ Bùi Hạnh Cẩn: Một Nhà Văn Hóa Của Hà Thành - Hoàng Xuân Hoạ
Xã hội không có cha - Nguyễn Hồng Nhung
Cái đẹp độc đáo của mọi thời - Nguyễn Nhã Tiên
Một Võ Thị Hảo - Chỉ một - Tru Sa
Đọc bốn dấu ấn của hiện hữu - Nguyễn Hồng Nhung
Cùng một tác giả
Chim sẻ (truyện ngắn)
Thời gian (tạp văn)
Tuyết rơi (truyện ngắn)
Tách… (thơ)
Đêm nhạc jazz (truyện ngắn)
Vô danh (thơ)
Mùa thu chết (truyện ngắn)
Nhát đâm cuối cùng (truyện ngắn)
Bi hài biên tập (truyện ngắn)
Tang (thơ)
Buốt. (thơ)
Bóng (thơ)
Anh (thơ)
Đợi (thơ)
Szepes Maria (chân dung)
Mùa (thơ)
Tự do (thơ)
Xanh xao (thơ)
Câu chuyện tháng Hai (truyện ngắn)
Mưa Đêm (tạp văn)
Tình yêu (truyện ngắn)
Rát (thơ)
(truyện ngắn)
Jesse (truyện ngắn)
Sài gòn và em (tạp văn)
Năm Đổi Mới Đã Đến (nhìn ra thế giới)
Sống (tạp văn)
Ba Nguồn (triết học)
Jesse-3 (tạp văn)
Noel (thơ)
Arlequin – Anh Hề (triết học)
Ngôn Từ (tạp văn)
Các Hình Ảnh Cổ (triết học)
Phục Sinh (tạp văn)
Người Đàn Bà (triết học)
Cổ Tích Da Đỏ (triết học)
Chữ Tháng Sáu (tạp văn)
Thuật luyện vàng (triết học)
TẢ TƠI (truyện ngắn)
Sekina (tiểu luận)
Trở về nhà (tạp văn)
Cái gương (tiểu luận)
Sự nô lệ (truyện ngắn)
Có thể lắm (truyện ngắn)
Sống (tiểu luận)
Giữa (tạp văn)
Tuổi thu (tạp văn)
Bí ẩn đời sống (truyện ngắn)
Hạ ký (tạp văn)
Sáu mươi (tạp văn)
(ký)
Có đường đi lên (tiểu luận)
Có lẽ (thơ)
Về bản chất (tiểu luận)
Chị của Bố (truyện ngắn)
Lớp học Tiếng (truyện ngắn)
Mi và thượng đế (tiểu luận)
Tử vi Ai Cập (nghệ thuật)
Quê nhà (truyện ngắn)
Hưu (thơ)
Chết (thơ)
Bảy năm (truyện ngắn)
Cây táo vàng (truyện ngắn)
Quả bong bóng lợn (truyện ngắn)
Từ duy nhất (truyện ngắn)
Thu (thơ)
Kẻ giết mẹ (truyện ngắn)
Tặng (thơ)
Cây mận (truyện ngắn)
Cổ tích (truyện ngắn)