Ủng hộ VCV
Số tác phẩm
28.861 tác phẩm
2.760 tác giả
1.047
123.201.755
 
Chùm thơ Đường : Lý Bạch , Đỗ Phủ và Trương Cửu Linh
Trương Thái Du

Trương Thái Du dịch thơ

 

1. Khúc thanh bình

Lý Bạch

 

Tưởng mây là áo mặt là hoa

Gió xuân sương sớm níu hiên nhà

Nếu chẳng gặp người trên Quần Ngọc

Thì hẹn Dao Đài dưới ánh Nga.

                  

Một đóa hồng tươi, ngát lệ sương

Núi Vu thần nữ uổng buồn vương

Hỏi trong cung Hán ai nào sánh

Thương Triệu ái phi cậy phấn hương.

      

Người đẹp cùng vui với chúa hoa

Vua ngắm cười hoài, mãi kiêu sa

Khỏa đi muôn hận xuân đưa gió

Tựa song đình bắc thưởng trầm xa.

 

Dịch năm 1999

 

Thanh bình điệu

Âm Hán – Việt

 

Vân tưởng y thường hoa tưởng dung

Xuân phong phất hạm lộ hoa nùng

Nhược phi Quần Ngọc sơn đầu kiến

Hội hướng Dao Đài nguyệt hạ phùng

 

Nhất chi hồng diễm lộ ngưng hương

Vân vũ Vu sơn uổng đoạn trường

Tá vấn Hán cung thùy đắc tự

Khả lân Phi Yến ỷ tân trang

 

Danh hoa khuynh quốc lưỡng tương hoan

Trường đắc quân vương đới tiếu khan

Giải thích xuân phong vô hạn hận

Trầm hương đình bắc ỷ lan can

 

Chú thích: Một hôm nhân lúc hoa Thược Dược nở, Đường Minh Hoàng và Dương Quý Phi tụ hội để đàn hát. Lý Bạch đang say rượu vẫn bị khiêng tới để làm thơ. Trong men nồng, ông múa bút thành bài ca trên. Chính vì ngầm so sánh Dương Quý Phi với Triệu Phi Yến trong thơ, về sau ông bị thất sủng. Mối giao cảm giữa thi sĩ và thân phận Triệu Phi Yến hóa ra là ý thức về chính mình của Lý Bạch, ông chẳng khác nào phấn hương của vua chúa. Quần Ngọc, Dao Đài: nơi ở của Tây vương mẫu, đại khái là thiên đường cực lạc vậy. Vu sơn: Sở Tương Vương đi chơi ở đất Cao Đường, nằm mộng ái ân với thần nữ núi Vu. Vị thần này sớm làm mây, khuya làm mưa ở Dương Đài. Từ đó “Mây – Mưa” mang thêm nghĩa giao hoan, hưởng lạc.

 

2. Thu hứng

 

Đỗ Phủ

 

Ngọc sương rải khắp rừng phong

Vu sơn, Vu hiệp chập chùng khói bay

Dòng sông bụi sóng ken dày

Âm u mặt đất gió mây nối vần

Cúc khơi dòng lệ hai lần

Cô thuyền vườn cũ buộc chân tim này

Áo đông dao thước đã bày

Bạch thành rộn rã chiều đầy tiếng châm

 

Dịch năm 1995

 

Thu hứng (kỳ 1)

Âm Hán – Việt

 

Ngọc lộ điêu thương phong thụ lâm

Vu sơn, Vu hiệp khí tiêu sâm

Giang gian ba lãng kiêm thiên dũng

Tái thượng phong vân tiếp địa âm

 

Tùng cúc lưỡng khai tha nhật lệ

Cô chu nhất hệ cố viên tâm

Hàn y xứ xứ thôi dao xích

Bạch đế thành cao cấp mộ châm

 

Chú thích: Đỗ Phủ làm bài thơ này khi ở Quì Châu, nay là huyện Phụng Tiết, Tỉnh Tứ Xuyên, trong mùa thu 766. Tiếng châm là tiếng dao thước thợ may đập vào miếng đe kê phía dưới khi cắt vải.

 

3. Xúc cảm

Trương Cửu Linh

 

Xuân lá lan xum xuê

Thu quế hoa thanh khiết

Mạch sống cứ tràn trề

Làm nên vòng thời tiết

Ai hay kẻ ẩn mình

Ngồi nghe gió thao thiết

Cây cỏ cũng có lòng

Chẳng cần người đẹp biết

 

Dịch năm 1994

 

Cảm ngộ

Âm Hán – Việt

 

Lan diệp xuân uy nhuy

Quế hoa thu hạo khiết

Hân hân thử sinh ý

Tự nhĩ vi giai tiết

Thùy tri lâm thê giả

Văn phong tọa tương duyệt

Thảo mộc hữu bản tâm

Hà cầu mỹ nhân chiết

 

Chú thích: Trương Cửu Linh (673-740) người Triều Châu. Làm quan lớn trong triều nhà Đường, ngay thẳng, có khí tiết, vì dèm pha và mếch lòng vua, ông bị bãi chức. Về quê ông đứng ra tổ chức, đốc thúc khai thông đèo Mai Lĩnh để tiện việc đi lại cho công chúng. Ông mất thụy là Văn Hiến, người ta kính trọng, tránh húy mà gọi ông là Khúc Giang Công. Nhân dân nhớ ơn ông lập miếu thờ trên núi, có biển đề bốn chữ ''Phong Độ Thiên Thu''. Tôi cùng dân tộc, cùng họ với ông, triệt để tôn kính Khúc Giang Công nên thường hay đọc thơ và cố gắng trau dồi tinh thần của ông. Ở đây tôi mạn phép xếp Trương Cửu Linh đứng thứ ba sau Thi Tiên Lý Bạch và Thi Thánh Đỗ Phủ.

Trương Thái Du
Số lần đọc: 6726
Ngày đăng: 01.09.2006
[ Trở lại ] [ Tiếp ]
In tác phẩm Góp ý Gửi cho bạn
Cùng thể loại
Cột mốc thời gian - Nguyễn Đông Nhật
Ba bài lục bát Trần Trí Thông . - Trần Trí Thông
Cám ơn Cụ Nguyễn Trãi - Trần Nhương
Dưới ánh sáng của những ngôi sao - Đông La
Thanh xuân - Trần Hữu Dũng
Gió - Phan Tử Nho
Khúc hát của người mất trí - Nguyễn Thành Nhân
Biển chiều - Phan Chín
Nói... - Nhật Quỳnh
Tìm - Lê Nguyệt Minh
Cùng một tác giả
Con rồng chữ (truyện ngắn)
Cuộc cờ (truyện ngắn)
Dạ khúc ven rừng (truyện ngắn)
Hồn phố (truyện ngắn)
Khúc hời ru (truyện ngắn)
Giữa mùa mưa (truyện ngắn)
Đêm thị dân (truyện ngắn)
Triệu Vũ Đế (truyện ngắn)
Sa mạc (thơ)
Nguyễn Ức Trai (truyện ngắn)
Chúng tôi là chó (truyện ngắn)
Á đại gia (truyện ngắn)
Phan và Nguyễn (truyện ngắn)
Vàng ảnh vàng anh (truyện ngắn)
Dương cầm (truyện ngắn)
Lỗi văn hóa (truyện ngắn)
Bức tranh hoa đào (truyện ngắn)
Cành hoa đào lửa (truyện dài)
Hòm thư ảo mị (truyện ngắn)
Đông chí (truyện ngắn)
Man đảo (truyện ngắn)