Là tuyển thơ nữ Châu Á đầu tiên trong bộ tuyển tập thơ song ngữ với tiêu đề "Nàng thơ kiêu hãnh" của NXB Feminist, và là tuyển thơ thứ 7 trong bộ tuyển tập này sau các tuyển thơ bằng tiếng Hà Lan - Bỉ, Pháp, Đức, Do Thái cổ, Tây Ban Nha, Italia.
Tập hợp các gương mặt thơ nữ VN từ thế kỷ thứ X đến thời kỳ đương đại, "Thơ nữ Việt Nam từ xưa đến nay" là tiếng lòng được cất lên từ những tâm hồn ẩn giấu nhiều chất chứa.
Là người công dân, người mẹ, người vợ, người tình hay người yêu; dù buồn, vui, hạnh phúc hay khổ đau; anh hùng bất khuất trong chiến đấu, nồng nàn cháy bỏng trong yêu thương, dịu dàng chở che trong tình mẹ..., ở vị thế nào, hoàn cảnh nào, tâm trạng nào... thơ của họ vẫn toát lên những nét riêng rất nữ, giản dị đời thường mà đi vào lòng người bằng những tình cảm chân thật, gần gũi.
Như Grace Paley (nhà văn Mỹ, người rất quan tâm và có nhiều hoạt động nghiên cứu văn hoá VN) nhận xét: "Sở dĩ như vậy vì các nhà thơ đều là người VN, họ có truyền thống lâu đời về một nền nghệ thuật vừa tao nhã vừa tài giỏi. Những bài được tuyển chọn ở đây quay về với truyền thống dân gian sớm nhất, đó là ca dao, được nói và hát lên trước khi thành văn và còn tiếp tục đến ngày nay.
Đáng ngạc nhiên là rất ít những gì tạo nên bài thơ đều đến từ nơi xuất xứ: một chi tiết, một hình ảnh cụ thể chỉ biểu hiện bằng cảm xúc. Trong một bài, cô gái tặng người yêu một "miếng trầu" - thứ để nhai ấy có thể ngọt (hạt cau) hoặc có thể cay (lá trầu đã quệt vôi). Trong một bài khác, con mèo nằm trên sân chơi đùa với ánh nắng"...
Sẽ là rất khó khăn nếu muốn tạo nên một bức tranh tổng thể hoàn mỹ về chân dung thơ người phụ nữ Việt qua suốt hơn một nghìn năm lịch sử trong một tuyển tập có hơn 300 trang giấy in, nhưng những chọn lọc ghi dấu trong "Thơ nữ VN từ xưa đến nay" cũng cho bạn đọc trong và ngoài nước một hình dung được định hình tương đối chặt chẽ bằng những tên tuổi thi nhân nổi danh qua các thời kỳ: 8 Lan, Nguyễn Thị Lộ, Đoàn Thị Điểm, Hồ Xuân Hương, Tương Phố, Vân Đài, T.T.KH, Đoàn Thị Lam Luyến, Ý Nhi, Xuân Quỳnh, Lâm Thị Mỹ Dạ... và các tác phẩm của các nhà thơ trẻ đang thổi sức xuân vào thi đàn hiện đại: Ly Hoàng Ly, Vi Thuỳ Linh, Dạ Thảo Phương, Phan Huyền Thư...
Để có được tập thơ song ngữ (Việt-Anh) đầu tiên do các NXB VN và Mỹ cùng hợp tác xuất bản (ra mắt bạn đọc Mỹ tháng 6.2007, ra mắt bạn đọc VN quý I/2008), những người thực hiện cuốn sách đã phải mất mười năm để cân nhắc tuyển lựa.
Không chỉ đơn thuần là giới thiệu những tác phẩm thơ nữ tiêu biểu, tuyển tập còn dựng lên được một bức tranh văn hoá rộng mở, nơi mà thân phận và cảm xúc thi ca của người phụ nữ gắn liền và ghi dấu vào lịch sử, để qua những dòng chữ bay bổng, ngọt ngào hay lẫn cả những ngậm ngùi cay đắng - một nước Việt ngàn năm với những phong tục tập quán truyền đời; một cộng đồng Việt quật cường tranh đấu với thiên tai địch hoạ, với đói nghèo; một tính nữ khát khao yêu thương và dũng cảm chống chọi với những lối lề cổ hủ chèn ép...; những hy sinh và thụ hưởng, "cho" và "nhận" đan xen đưa đến cho người đọc một cảm quan đậm đà về một đất nước với con người mang tâm hồn đẹp, dưới cái nhìn sâu sắc và cả rộng lượng rất riêng của phái nữ.