Giải thưởng dành cho Lydia Davis vừa được công bố tại London ngày 22-5 vừa qua.Trong sự kiện này, ban giám khảo giải Man Booker quốc tế đã bày tỏ sự thán phục đối với các tác phẩm truyện ngắn mang tính khúc chiết và chính xác như thơ ca của Davis.
“Tác phẩm của Davis có thể gọi là truyện nhưng cũng có thể gọi là những bản tóm tắt, giai thoại, bài tiểu luận, truyện cười, câu tục ngữ, truyện ngụ ngôn, vài dòng văn bản, những câu cách ngôn hay thậm chí là vài lời nhận xét”, thông cáo của ban giám khảo cho hay.
Lydia Davis, 65 tuổi, nổi tiếng với 9 tuyển tập truyện ngắn và từng được nhà phê bình văn học William Skidelsky nhận xét là người có công “định nghĩa lại ý nghĩa của từ ngắn gọn”.
Những tác phẩm của Davis thường chỉ gói gọn trong một đoạn hoặc thậm chí một câu. Những truyện dài hơn có thể dài 2-3 đoạn hoặc dài nhất là 9 đoạn.
Lydia Davis - hiện đang là giáo sư môn viết sáng tạo Trường đại học Albany - cũng đã cho xuất bản một tiểu thuyết mang tên The end of the story và là dịch giả của loạt tác phẩm văn học Pháp như Du cote de chez Swann (Bên phía nhà Swann) của Marcel Proust hayMadame Bovary (Quý bà Bovary) của Gustave Flaubert. Chính công việc này đã giúp bà nhận được Huân chương văn học nghệ thuật do Chính phủ Pháp trao tặng.
Giải Man Booker quốc tế được trao tặng hai năm một lần cho những nhà văn hiện còn sống và có các tác phẩm được xuất phẩm hoặc dịch sang tiếng Anh.
Trước Lydia Davis, 4 nhà văn khác từng vinh dự nhận giải thưởng này là Ismail Kadaré,Chinua Achebe, Philip Roth và Alice Munro.